BOHEMIA – Velký moderní výkladový slovník ruského jazyka – ruský jazyk.
(fr. bohéma, lit. – cikán) – prostředí převážně umělecké inteligence (herci, hudebníci, výtvarníci), které se vyznačuje bezstarostným, chaotickým životním stylem.
encyklopedický slovník
Čechy
(francouzská bohéma, lit. – gypsy), umělecká inteligence, která nemá udržitelnou podporu (herci, hudebníci, výtvarníci), vede chaotický život, stejně jako tento způsob života, života, prostředí těchto lidí.
Politologie: Slovník a referenční kniha
Čechy
(francouzština bohéma, písmen cikán)
umělecká inteligence (herci, hudebníci, umělci), která nemá udržitelnou podporu, vede chaotický život, stejně jako tento způsob života, života, prostředí těchto lidí.
Slovník Efremova
Čechy
- g.
- Prostředí herců, hudebníků, umělců, spisovatelů, kteří vedou zvláštní, nedbalý, chaotický životní styl, odlišný od toho, co je pro většinu lidí obvyklý, a nemají udržitelné materiální zabezpečení.
- rozklad Způsob života, způsob života lidí patřících do takového prostředí.
Encyklopedie Brockhaus a Efron
Čechy
(francouzsky Boh ê me, tedy cikán) – tak nazval studenty Latinské čtvrti francouzský spisovatel Murger (viz dále) a bohémy se od té doby nazývají všichni inteligentní chudáci, kteří umělecky snášejí útrapy vesele a bezstarostně a dokonce i zachází s pozemskými statky s jistým opovržením.
Ozhegovův slovník
BŮHЕMA, s, g. Intelektuálové (herci, umělci, hudebníci, spisovatelé), kteří nemají stabilní příjem, vedou chaotický život, stejně jako takový životní styl, prostředí takových lidí.
| adj Český, OH oh.
Ushakovský slovník
Čechy
bůh e ma, bohémové, pl. ne, manželky (francouzština bohéma, písmen cikánská).
1. shromážděné Chudáci herci, umělci, spisovatelé atd. intelektuálové, kteří vedou bezstarostný a neuspořádaný život. Literární bohéma.
2. Neuspořádaný život v takovém prostředí (rozpusťte). Doma má pořádnou bohému.
Estetika. Encyklopedický slovník
Čechy
neformální komunita, která zahrnuje představitele svobodných, tvůrčích profesí, umělce, performery, básníky, studenty, mlynáře, tanečníky, ale i osoby bez konkrétního povolání, které byly v minulosti umělci nebo malíři, ale stali se opilci, degeneráty atd. Bohémský styl života – produkt novoromantického myšlení a atmosféry velkých evropských měst 19.-20. století. Hodnoty bohemie jsou volná láska, pohrdání normami buržoazní morálky, lhostejnost k bohatství a moci, pohrdání buržoazním konformismem. Nejčastěji se umělecká mládež seskupovala kolem samostatných zábavních středisek a bohémský život pak získal určité organizační a institucionální znaky klubového charakteru v podobě stálého členství, zakládací listiny, hymny, erbu apod.
V Rusku na počátku 20. stol. Za výraznou ukázku bohémského stylu sociokulturního, uměleckého a poetického života lze považovat literární kavárnu “Toulavý pes” Tento umělecký klub existoval od roku 1911 do roku 1915. v Petrohradě na náměstí u Michajlovského paláce (dnes Náměstí umění, č. 5). Titul hrál na metaforu Charlese Baudelaira, který v básni „Glorious Dogs“ srovnával představitele bohémů s volnými toulavými psy. Kavárna-kabaret se stala centrem neformálního uměleckého života hlavního města a ve svých zdech shromáždila barvu ruské poezie stříbrného věku. Mezi její zakladatele patřili S. Sudeikin, M. Dobužinskij, S. Sapunov, N. Evreinov. Klub měl vlastní zakládací listinu (autor A.N. Tolstoj), hymnu (autor M. Kuzmin) a erb zobrazující zatoulaného psa, který tlapou šlape po masce antického divadla (autor M. Dobužinskij).
Stálými členy klubu byli A. Achmatovová, N. Gumilev, O. Mandelštam, S. Gorodetskij, V. Chlebnikov, M. Lozinskij, V. Majakovskij, V. Narbut. Navštívili ho K. Balmont, F. Solgub, Teffi, V. Shklovsky, V. Zhirmunsky. Byli připuštěni i bohatí příznivci talentovaných štamgastů, kteří často přebírali povinnosti mecenášů umění, což umožnilo majiteli kavárny B. Proninovi podporovat ho a zajišťovat mu plnohodnotný divadelní, hudební a literární a umělecký život s jeho představení, večery poezie, tvůrčí diskuse, oslavy výročí, evropské recepce atd. Život „Toulavého psa“ bizarně spojoval složky elitářství, bohémství a druh demokracie. „Toulavý pes“ nebyl „věž ze slonoviny“ (myšlenka „suterénu“ byla od samého počátku jakoby demonstrativně v protikladu k nadpozemskosti všech „věží“, včetně, dalo by se myslet , „Věž“ Vjačeslava Ivanova) a prvek demokratického umění nevyhnutelně propukl pod klenbami suterénu, jak se často stává při vědomém vzkříšení dávné karnevalové tradice. Je ale zřejmé, že poklidná a celkově útulná (navzdory řadě konfliktů, hádek, zklamání) zábava ve filmu Toulavý pes ostře kontrastovala s historickými zkouškami, kterými země prošla v následujících letech“ (Parnis A. E., Timenchik R. D. Stray Psí programy // Kulturní památky – L., 1985.- S. 175)
◘ lit.: Tichvinskaja L. Kabarety a miniaturní divadla v Rusku. 1908-1917, – M., 1995; Khrenov N. A., Sokolov K. B. Umělecký život císařského Ruska (subkultury, obrázky světa, mentality). – Petrohrad: Aletheya, 2001.
Morfologická analýza slova „bohém“
slovní druh: podstatné jméno; živý: neživý; pohlaví: ženský; číslo: jednotné; případ: jmenovitý; odpovídá na otázku: (je) co? .
Synonyma pro slovo „bohémský“
Fonetická analýza slova „boheme“
přepis: [bag’ema],
počet slabik: 3,
spojovníky: (bo – ge – ma).Asociace ke slovu „bohémský“
Citáty se slovem „bohémský“
Slova blízká významu slova „bohémský“
Slovníky ruského jazyka
Lexikální význam: definice
Obecná zásoba slovní zásoby (z řeckého Lexikos) je komplexem všech hlavních sémantických jednotek jednoho jazyka. Lexikální význam slova odhaluje obecně přijímanou představu o předmětu, vlastnosti, akci, pocitu, abstraktním jevu, dopadu, události a podobně. Jinými slovy, určuje, co tento pojem znamená v masovém vědomí. Jakmile se ujasní neznámý jev, objeví se specifické znaky nebo se objeví povědomí o předmětu, lidé mu přiřazují jméno (zvukově-abecední skořápka), nebo spíše lexikální význam. Poté vstupuje do slovníku definic s výkladem obsahu.
Slovníky online zdarma – objevujte nové věci
V každém jazyce je tolik slov a vysoce specializovaných termínů, že je prostě nereálné znát všechny jejich výklady. V moderním světě existuje spousta tematických referenčních knih, encyklopedií, tezaurů, glosářů. Pojďme se podívat na jejich odrůdy:
- Vysvětlující Význam slova najdete ve výkladovém slovníku ruského jazyka. Každý vysvětlující „článek“ tlumočníka interpretuje požadovaný koncept v rodném jazyce a zvažuje jeho použití v obsahu. (PS: V Národním korpusu ruského jazyka se dočtete ještě více případů použití slov, ale bez vysvětlení. Toto je nejobsáhlejší databáze písemných a ústních textů rodné řeči.) Autor Dahl V.I., Ozhegov S.I., Ushakov D.N. vyšly u nás nejznámější tezaury s výkladem sémantiky. Jejich jedinou nevýhodou je, že vydání jsou stará, takže lexikální skladba není doplňována.
- Encyklopedické Na rozdíl od vysvětlujících poskytují akademické a encyklopedické online slovníky úplnější a podrobnější vysvětlení významu. Velké encyklopedické edice obsahují informace o historických událostech, osobnostech, kulturních aspektech, artefaktech. Články v encyklopedii vypovídají o realitě minulosti a rozšiřují obzory. Mohou být univerzální nebo tematické, určené pro konkrétní publikum uživatelů. Například „Lexikon finančních pojmů“, „Encyklopedie domácí ekonomiky“, „Filozofie. Encyklopedický glosář“, „Encyklopedie módy a oblečení“, vícejazyčná univerzální online encyklopedie „Wikipedie“.
- Průmysl Tyto glosáře jsou určeny specialistům v určitém oboru. Jejich cílem je vysvětlit odborné pojmy, vysvětlující význam konkrétních pojmů úzké sféry, vědních oborů, obchodu a průmyslu. Jsou vydávány ve formátu slovníku, terminologické příručky nebo vědecké referenční příručky („Tezaurus o reklamě, marketingu a PR“, „Právní průvodce“, „Terminologie Ministerstva pro mimořádné situace“).
- Etymologický a výpůjční slova Etymologický slovník je lingvistická encyklopedie. Přečtete si v něm verze původu lexikálních významů, z nichž bylo slovo utvořeno (původní, přejaté), jeho morfemické složení, sémiologii, dobu vzniku, historické změny, rozbor. Lexikograf zjistí, odkud byla slovní zásoba vypůjčena, zváží následná sémantická obohacení ve skupině příbuzných slovních tvarů i rozsah fungování. Poskytuje možnosti použití v konverzaci. Jako příklad lze uvést etymologický a lexikální rozbor pojmu „příjmení“: převzatý z latiny (familia), kde znamenalo rodinné hnízdo, rodinu, domácnost. Od XNUMX. století se používá jako druhé osobní jméno (zděděno). Zahrnuto v aktivním lexikonu. Etymologický slovník vysvětluje i původ podtextu hlášek, frazeologických jednotek. Vyjádřeme se k ustálenému výrazu „pravá pravda“. Vykládá se jako absolutní pravda, absolutní pravda. Nevěřte tomu, při etymologickém rozboru se ukázalo, že tento idiom pochází z metody středověkého mučení. Obžalovaný byl zbit bičem s uvázaným uzlem na konci, kterému se říkalo „lin“. Pod čarou muž vydal všechno, skutečnou pravdu.
- Slovníky zastaralé slovní zásoby Jaký je rozdíl mezi archaismy a historismy? Některé položky se neustále nepoužívají. A pak se lexikální definice jednotek přestanou používat. Slova, která popisují jevy a předměty, které zmizely ze života, se označují jako historismy. Příklady historismů: kamizola, mušketa, car, chán, vědra, politický instruktor, úředník, mošna, kokoshnik, khaldey, volost a další. Význam slov, která se již nepoužívají v ústní řeči, můžete zjistit ze sbírek zastaralých frází. Archaismy jsou slova, která si zachovala svou podstatu změnou terminologie: piit – básník, čelo – čelo, rubl – rubl, zámoří – cizí, fortecia – pevnost, zemstvo – celostátní, tsvibak – sušenkový koláč, sušenky. Jinými slovy, byly nahrazeny synonymy, které jsou v moderní realitě relevantnější. Do této kategorie spadaly staroslověnství – slovní zásoba ze staroslověnštiny, blízká ruštině: město (staroslověnština) – město (ruština), dítě – dítě, brána – brána, prsty – prsty, ústa – rty, tahání – vláčení nohou. Archaismy se nacházejí v oběhu spisovatelů, básníků, v pseudohistorických a fantasy filmech.
- Překlad, zahraniční dvojjazyčné slovníky pro překlad textů a slov z jednoho jazyka do druhého. Angličtina-ruština, španělština, němčina, francouzština a další.
- Frazeologická sbírka Frazeologismy jsou lexikálně stabilní fráze, s nedělitelnou strukturou a určitým podtextem. Patří sem rčení, přísloví, idiomy, lidové výrazy, aforismy. Některé fráze migrovaly z legend a mýtů. Dodávají spisovné slabice uměleckou expresivitu. Frazeologické obraty se obvykle používají v přeneseném smyslu. Nahrazení jakékoli složky, přeskupení nebo porušení fráze vede k chybě řeči, nerozpoznanému podtextu fráze, zkreslení podstaty při překladu do jiných jazyků. Najdi přenesený význam takových výrazů ve frazeologickém slovníku. Příklady frazeologických jednotek: „V sedmém nebi“, „Komár si nos nepodkope“, „Modrá krev“, „Ďáblův právník“, „Spálit mosty“, „Otevřené tajemství“, „Dívat se do vody“, „Nechat prach v očích“, „Práce přes rukávy“, „Damoklův meč“, „Dary Dánů“, „Dvousečný meč“, „Jablko sváru“, „Zahřejte si ruce“, „Sisyfovská práce“, „Vylezte na zeď“, „Mějte oči otevřené“, „Házejte prasatům korálky“, „S gulkinským nosem“, „Zastřelený vrabec“, „Augeovské stáje“, „Kalif na hodinu“, „Hádanka“, „Netěšte se na duše“, „Zatleskejte ušima“, „Achillova pata“, „Snědl jsem psa“, „Jako voda ze hřbetu kachny“, „Chyťte se slámy“, „Stavěte vzdušné zámky“, „Buďte v trendu“, „Žijte jako sýr v másle“.
- Definice neologismů Jazykové změny jsou stimulovány dynamickým životem. Lidstvo usiluje o rozvoj, zjednodušení života, inovace, a to přispívá ke vzniku nových věcí, technologií. Neologismy jsou lexikální výrazy neznámých předmětů, nové skutečnosti v životě lidí, vznikající pojmy, jevy. Co například znamená „barista“ je profese kávovaru; profesionální kávovar, který rozumí odrůdám kávových zrn, ví, jak krásně naaranžovat napařující se šálky s nápojem před podáváním klientovi. Každé slovo bylo kdysi neologismem, dokud se nestalo běžně používaným a nevstoupilo do aktivní slovní zásoby obecného spisovného jazyka. Mnohé z nich zmizí, aniž by se začaly aktivně používat. Neologismy jsou derivační, tedy zcela nově vzniklé (včetně anglicismů), a sémantické. Sémantické neologismy zahrnují již známé lexikální koncepty obdařené čerstvým obsahem, například „pirát“ není jen mořský korzár, ale také porušovatel autorských práv, uživatel torrentových zdrojů. Zde jsou jen některé případy neologismů při vytváření slov: life hack, meme, google, flash mob, castingový režisér, pre-produkce, copywriting, přítel, propagace, výdělečně činný, obrazovka, freelancing, headliner, blogger, downshifting, falešný, brandalismus. Další možností je „copyrast“ – vlastník obsahu nebo horlivý zastánce práv duševního vlastnictví.
- Ostatní 177+ Kromě výše uvedených existují tezaury: lingvistické, v různých oblastech lingvistiky; dialekt; jazykové a kulturní; gramatický; lingvistické termíny; eponyma; dekódovací zkratky; turistická slovní zásoba; slang. Školáci budou potřebovat lexikální slovníky se synonymy, antonymy, homonymy, paronymy a naučné: pravopisný, interpunkční, derivační, morfemický. Ortoepická příručka pro nastavení přízvuků a správnou spisovnou výslovnost (fonetika). Toponymické referenční slovníky obsahují geografické informace o regionech a jménech. V antroponymii – údaje o vlastních jménech, příjmení, přezdívkách.
Výklad slov online: nejkratší cesta k poznání
Je snazší se vyjadřovat, konkrétněji a prostorněji vyjadřovat myšlenky, oživovat svůj projev – to vše je možné s rozšířenou slovní zásobou. S pomocí zdroje Jak na vše určíte význam slov online, vyberete související synonyma a rozšíříte si slovní zásobu. Poslední bod lze snadno napravit čtením beletrie. Stanete se erudovanějším zajímavým partnerem a udržíte konverzaci na různá témata. Pro zahřátí vnitřního generátoru myšlenek se spisovatelům a spisovatelům bude hodit zjistit, co znamenají slova, řekněme ze středověku nebo z filozofického slovníčku.
Globalizace si vybírá svou daň. To ovlivňuje psaní. Smíšené písmo v azbuce a latince, bez přepisu, se stalo módou: SPA salon, módní průmysl, GPS navigace, Hi-Fi nebo High End akustika, Hi-Tech elektronika. Chcete-li správně interpretovat obsah hybridních slov, přepínejte mezi rozloženími jazykové klávesnice. Nechte svou řeč bořit stereotypy. Texty vzrušují pocity, přelévají duši elixírem a nemají žádnou promlčecí lhůtu. Hodně štěstí při kreativních experimentech!
Projekt how-to-all.com je vyvíjen a aktualizován o moderní slovníky se slovní zásobou v reálném čase. Zůstaňte naladěni. Tato stránka vám pomůže správně mluvit a psát rusky. Řekněte o nás všem, kteří studují vysokou školu, školu, připravují se na jednotnou státní zkoušku, píší texty a studují ruský jazyk.
Vrstva tvůrčí inteligence (herci, hudebníci, umělci, spisovatelé), která nemá stabilní materiální zabezpečení a vede zvláštní, bezstarostný, neuspořádaný životní styl, odlišný od toho, co je obvyklé pro většinu lidí.
Způsob života, způsob života takových lidí.
Velký moderní výkladový slovník ruského jazyka. 2012
Viz také interpretace, synonyma, významy slova a co je BOHEMIA v ruštině ve slovnících, encyklopediích a referenčních knihách:
- BOHEMIA v lexikonu neklasiky, umělecké a estetické kultury 20. století, Byčkov:
Umělecké prostředí s vlastní specifickou atmosférou, zvyky, žargonem, způsobem oblékání a způsoby komunikace. Odvozeno od bohemia – cikán. Charakterizovat … - BOHEMIA v encyklopedii střízlivého života:
(Francouzsky boheme, doslova – cikán) – okruh lidí, reprezentovaný především uměleckou inteligencí (herci, hudebníci, umělci, básníci), vedoucí neuspořádaný život . - BOHEMIA v lexikonu sexu:
(francouzsky, doslova – cikánství), prostředí umělecké inteligence (herci, hudebníci, umělci), které se vyznačuje permisivitou, nezávislou na obecně přijímané morálce . - BOHEMIA v literární encyklopedii:
sociální skupina, která dodnes hraje významnou roli v dějinách literatury. Ve středověku byli Cikáni, potulný národ, vyvrhel, považováni za… - ČECHY ve Velkém encyklopedickém slovníku:
(francouzská bohémština, doslova cikánství), umělecká inteligence (herci, hudebníci, umělci), kteří nemají stabilní příjem a vedou neuspořádaný život, a také podobní . - BOHEMIA ve Velké sovětské encyklopedii, BSE:
(z francouzského bohème, doslova – cikánství), rozšířený název pro prostředí, nejčastěji z řad umělecké inteligence – herců, hudebníků, umělců, spisovatelů, . - ČECHY v encyklopedickém slovníku Brockhause a Euphrona:
(francouzsky Bohéme, tj. cikán) – takto nazýval studenty Latinské čtvrti francouzský spisovatel Murger (Henri Murger, viz tento text) a . - ČECHY v Moderním encyklopedickém slovníku:
(francouzsky bohémy, doslova cikánství), označení pro uměleckou inteligenci (herce, hudebníky, umělce, spisovatele) vedoucí neuspořádaný a nejistý životní styl, … - ČECHY v encyklopedickém slovníku:
y, sobr., f. zástupci tvůrčí inteligence, kteří nemají stabilní materiální zabezpečení: umělci, herci atd., kteří vedou neuspořádaný a bezstarostný životní styl. - ČECHY v encyklopedickém slovníku:
y, sobr., f. Zástupci tvůrčí inteligence, kteří nemají stabilní materiální zabezpečení: umělci, herci atd., kteří vedou neuspořádaný a bezstarostný život… - BOHEMIA ve Velkém ruském encyklopedickém slovníku:
BOHÉMA (francouzsky boheme, doslova – cikánství), umělecká inteligence (herci, hudebníci, umělci, básníci), která nemá stabilní materiální zabezpečení, vede neuspořádaný život a . - BOHEMIA v encyklopedii Brockhause a Efrona:
(francouzsky: Boh ê me, tj. cikánství) – takto nazýval francouzský spisovatel Murger (viz toto slovo) studenty latinské… - BOHEMIA v úplném akcentovaném paradigmatu podle Zaliznyaka:
bohemista, bohemista, bohemista, bohemista, bohemista, bohemista, bohemista, bohemista, bohemista, bohemista, bohemik, bohemik, bohemista, … - BOHEMIA ve Veselém etymologickém slovníku:
– jednotka měření. - BOHEMIA v Populárním vysvětlujícím a encyklopedickém slovníku ruského jazyka:
-ы, f. 1) vzlyk. Vrstva tvůrčí inteligence, která nemá stabilní materiální zabezpečení a vede zvláštní, bezstarostný, neuspořádaný způsob života. Literární bohémie. … - BOHEMIA ve slovníku pro luštění a skládání křížovek:
Opera… - ČECHY v Novém slovníku cizích slov:
(francouzská bohémština, podle názvu románu Henriho Murgera „Život Čech“ (1848)) označení umělecké inteligence (herci, hudebníci, umělci, spisovatelé), přední . - BOHEMIA ve slovníku cizích výrazů:
[Francouzská bohémka z názvu románu En Murger (1848)] označení umělecké inteligence (herci, hudebníci, umělci, spisovatelé), vedoucí neuspořádaný a nejistý život… - BOHEMIA ve Slovníku synonym ruského jazyka.
- BOHEMIA v Novém výkladovém a slovotvorném slovníku ruského jazyka od Efremovové:
f. 1) Prostředí herců, hudebníků, umělců, spisovatelů, kteří vedou zvláštní, odlišný od toho, co je pro většinu lidí obvyklé, bezstarostný, neuspořádaný způsob života, nikoli . - BOHEMIA v Lopatinově slovníku ruského jazyka:
čech, … - BOHEMIA v Úplném pravopisném slovníku ruského jazyka:
bohémský, … - ČECHY v pravopisném slovníku:
čech, … - BOHEMIA v Ozhegovově slovníku ruského jazyka:
intelektuálové (herci, umělci, hudebníci, spisovatelé), kteří nemají stabilní příjem, bohémi, kteří vedou neuklizený život, intelektuálové (herci, …), kteří nemají stabilní příjem - BOHEMIA v Moderním výkladovém slovníku, Velké sovětské encyklopedie:
(francouzsky boheme, doslova – cikánství), umělecká inteligence (herci, hudebníci, umělci), kteří nemají stabilní příjem a vedou neuspořádaný život, a také podobní . - BOHEMIA v Ušakovově výkladovém slovníku ruského jazyka:
bohémové, m. č. ne, ž. (francouzsky boheme, doslova cikán). 1. sbírat. Nezabezpečení herci, umělci, spisovatelé atd. intelektuálové vedoucí bezstarostný život … - ČECHY ve Výkladovém slovníku Efremové:
bohemia podst. 1) Prostředí herců, hudebníků, umělců, spisovatelů, kteří vedou zvláštní, bezstarostný a neuspořádaný způsob života, odlišný od toho, který je obvyklý pro většinu lidí, . - BOHEMIA v Novém slovníku ruského jazyka od Efremovové:
f. 1. Prostředí herců, hudebníků, umělců, spisovatelů, které vede zvláštní – odlišný od toho, co je pro většinu lidí obvyklé – bezstarostný, neuspořádaný obraz . - NIKHOMBASHI v encyklopedii Japonska od A do Z:
— čtvrť Tokia. Svůj název dostala podle Japonského mostu (Nihombaši). To odkazuje na nejdůležitější most, protože právě z něj pochází… - MURGÈ v Literární encyklopedii:
Henri [Henry Murger, 1822-1861] – francouzský spisovatel. Narodil se v rodině krejčího. Brzy se dostal do prostředí tzv. bohémy (viz . - GRISHASHVILI v literární encyklopedii:
Iosif Grigorijevič [1889—] je moderní gruzínský lyrik. Pochází z malé obchodní rodiny. Pracoval jako sazeč v gruzínské tiskárně, poté jako suflist a herec v …